Born in Fortaleza, Brazil. Poet, translator, and publisher. She started doing handmade pamphlets in Brazil (Arqueria Editorial), and now runs a small press in London, Carnaval Press, specialised in Brazilian poetry in translation. Her poetry books and poetry pamphlets were published in Brazil, Portugal, Mexico, Peru, Argentina and UK. She has presented her work in several poetry festivals in South America, and also in the U.S. and Europe. Experience as a curator in international poetry festivals in São Paulo and Lisbon. Recently, she organised in London the Untamed sessions - poetry and visual performances - with Serbian poet Ana Seferovic. Since 2018, she edits and designs a bilingual literary and visual arts magazine, Theodora, with extensive collaborations betweens international poets, writers and visual artists.

She has read and performed at Xing the Line, HiZero series, Caplet, Ikletik, n.o.where, The Museum of Futures, The Library, Scottish Poetry Library, British Library and at the Brazilian Embassy in London. She performed at sound festival Sonic Waterloo in London with Catalan poet Albert Pellicer. She was guest editor of an special issue on Brazilian feminist writings for avant garde magazine Alba Londres #8. In the UK her poetry has been published on Painted, Spoken; The Projectionist Playground and Datableed. Portuguese publisher and artist João Concha illustrated poems for her book 'Neverland is Too Far Away' (Carnaval Press, 2016). Her poems were selected for 'Triste in Spanish and English', a hybrid feminist performance in Lisbon involving dance and text written by lusophone female writers, created by coreographer, performer and poet Sónia Baptista. In 2018, she was invited to The World Poetry Conference in Medellín, Colombia. In 2019 she has been invited to the VI World Conference of Brazilian Writers Abroad in Lisbon, and to Printemps Littéraire at Sorbonne University, organised by professor Leonard Tonus. 

As a translator, Virna translates poetry from English, Spanish and French to Portuguese, and from Portuguese to English and Spanish. She published three titles of Scottish poetry in translation in Brazil, and the work of several Latin American contemporary poets in magazines, anthologies and chapbooks. She has recently focused on the translation of Brazilian contemporary poetry to English. She has also translated the works of several avant-garde international poets to magazines and anthologies, like Lorine Niedecker, Robert Creeley, Lee Harwood, Mina Loy, Jose Kozer, to name some, and published chapbooks of translations of Paul Éluard and Tristan Tzara. 

Virna is an amateur videographer and has been exploring different styles with film poems and visual poems. She had three film poems selected for Festival do minuto (one minute film festival) online. 'No poema dela' (in her poem) was selected for a competition of international poetry film of Festival Silêncio (2017) in Lisbon. 

Virna is a qualified consultant neurologist and has a masters degree in Medical Humanities by King's College London, with a dissertation on women and illicit substance use in film. She has been working in psychiatric hospitals in London. Her last collections of poems, Suite 136, is based on this experience, a creative intersection of her activities as a doctor, a poet and a migrant in the UK, which also allows a new humanistic approach to her medical work. Virna's experience with film poetry involves cross-cultural psychiatry, gender, feminism and sexuality. 

Links:

Small press: Carnaval Press

Handmade chapbooks: Arqueria Editorial

Blog (in Portuguese): Papel de Rascunho

Some works online:

Datableed (UK)

The Scrambler (U.S.)

Sibila (Brasil)

Revista Parentêses (Brazil)

Revista Gueto (Brazil)

Enfermaria 6 (Portugal)

  • White Twitter Icon
  • White Facebook Icon
  • White Vimeo Icon
  • White YouTube Icon
  • White Instagram Icon

Get in touch!